英语美文诵读:松树Pines

The pine trees, placed nearly always among scenes that are disordered and desolate1, bring into them all possible elements of order.
松树几乎总是生长在凌乱、荒凉之地,但它却把周围的景色点缀得井井有条。
Lowland trees may lean to this side and that, though it is but a meadow breeze2 that bends them or a bank of cowslips3 from which their trunks lean.
低地处的树木会东倒西歪,虽然让它们东倒西歪的不过是草地上吹过的一阵阵微风;英语短文或者,它们的躯干倾斜到一边,不过是由于一排黄花九轮草的影响。
But let storms do their worst, and let the pine find only a steep side of a high cliff to cling to, it will still grow straight.
可是,尽管风暴恣意摧残,尽管松树所能依附的只是陡壁上一块凸出的岩石,它依然长得笔挺。
Thrustarod from its shoot down the stem, and it will point to the center of the earth as long as the tree lives.
从它初发的嫩枝旁沿茎插一根笔直的杆子;只要这树活着,杆子将一直指向地心。
Lower branches may even reach to different places to find what they need, though duanwenw.com doing so will make them take all kinds of irregular shapes and extensions.
低地处的树,可能为了获得它们需要的东西,四处伸展枝桠,形成各种不规则的形状,任意扩张。
But the pine is trained to need nothing and endure6 everything.
然而松树却饱经锻炼,什么也不需要,什么都能忍受。
It is resolvedly whole, self-contained, desiring nothing but rightness, and is content with restricted8 completion.
它坚定完整,独立成长;除了长得挺拔正直,别无所求;英语短文虽受限制而依然完美,它便感到满足。
Tall or short, it will be straight.
不管是高是矮,它总是长得笔直。

·The Blanket 一床双人毛毯(11-10)
·最美丽的心(11-10)
·幸福的要诀(11-10)
·天使在你身边(11-10)
· 情人节:玫瑰的传说(11-10)