我们都是地球的乘客(节选)Riders on the Earth Togeth

英语演讲短文选自美国第37任总统理查德·尼克松的就职演讲
Each moment in history is a fleeting1 time, precious and unique.
历史的每一个时刻转瞬即逝,它既珍贵又独特。
But some stand out as moments of beginning, in which courses are set that shape decades or centuries. This can be such a moment.Forces now are converging that make possible, for the first time, the hope that many of man’s deepest aspirations can at last be realized.
可是,其中某些显然是揭开序幕的时刻,此时,一代先河得以开创,它决定了未来数十年或几个世纪的航向。现在可能就是这样一个时刻。现在,各方力量正在汇聚起来,使我们第一次可以期望人类的许多夙愿最终能够实现。
 As the Apollo astronauts flew over the moon’s gray surface on Christmas Eve, duanwenw.com they spoke to us of the beauty of earth —and in that voice so clear across the lunar distance, we heard them invoke God’s blessing on its goodness.
阿波罗号上的宇航员在圣诞节前夕飞越月球灰色的表面时,向我们说起地球的美丽——从穿过月距而传来的如此清晰的声音中,我们听到他们在祈祷上帝赐福人间。
In that moment, their view from the moon moved poet Archibald MacLeish to write:
在那一时刻,他们从月球上发出的意愿,激励着诗人阿奇博尔德·麦克利什写下了这样的篇章:
"To see the earth as it truly is, small and blue and beautiful in that eternal3 silence where it floats, is to see ourselves as riders on the earth together, brothers on that bright loveliness in the eternal cold—brothers who know now they are truly brothers."
"在永恒的宁静中,那渺小、蓝色、美丽的地球在浮动。要真正地观望地球,就得把我们自己都看作是地球的乘客,英语短文看作是一群兄弟,他们共处于漫漫的、寒冷的宇宙中。仰赖着光明的挚爱——这群兄弟懂得,而今他们是真正的兄弟。"
Our destiny offers, not the cup of despair, duanwenw.com but the chalice of opportunity. So let us seize it, not in fear, but in gladness —and "riders on the earth together", let us go forward, firm in our faith, steadfast in our purpose, cautious of the dangers, but sustained by our confidence in the will of God and the promise of man.
我们的命运所赐予的不是绝望之酒,而是机会之杯。因此,让我们不是充满恐惧,而是满怀喜悦地去抓住这个机会——"地球的乘客们",让我们以坚定的信念,朝着稳定的目标,在提防着危险中前进吧!我们对上帝的意志和人类的希望充满了信心,这将使我们持之以恒。

·The Blanket 一床双人毛毯(11-10)
·最美丽的心(11-10)
·幸福的要诀(11-10)
·天使在你身边(11-10)
· 情人节:玫瑰的传说(11-10)